Нотаріальне засвідчення
Нотаріально засвідчений переклад – це переклад документа, який був виконаний кваліфікованим перекладачем і засвідчений підписом та печаткою нотаріуса.
Засвідчити документ нотаріусом стає необхідністю, коли власнику офіційного документа (наприклад, паспорту, свідоцтва про народження чи шлюб, атестату, диплому тощо) необхідно оформити документи для виїзду з країни, або переїзду на постійне місце проживання за кордон.
Засвідчення нотаріусом перекладу документа необхідне для придання юридичної сили документам фізичних та юридичних осіб.
Про це сказано в Законі України «Про нотаріат» стаття 79: «Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус».
Послідовність засвідчення
- Спершу дипломований перекладач перекладає необхідні документи на необхідну мову, оформлює документ згідно зі зразком, а потім підписує його у присутності нотаріуса. Це означає, що перекладач відповідає за достовірність і правильність перекладу документа. Окрім цього, перекладач повинен підтвердти рівень своєї кваліфікації, надавши нотаріусу документ про вищу освіту по спеціальності «перекладач».
- Після цього нотаріус підтверджує справжність підпису перекладача на виконаному перекладі, його кваліфікацію та вносить дані перекладача в нотаріальний реєстр.
Нотаріальному засвідченню підлягають лише офіційні переклади. Інші документи (інструкції, переписки, статті) можна засвідчити за допомогою печатки бюро.
Найбільш поширені документи для засвідчення:
- паспорти;
- дипломи;
- посвідчення;
- медичні довідки;
- довідки з місця роботи;
- довідки про несудимість;
- довідки видані РАЦСом;
- доручення;
- імміграційні документи.
Проте це не весь перелік документів, який можна засвідчити нотаріально.
Повний список поділяється на категорії для фізичних та юридичних осіб та складається з наступних документів:
Документи фізичних осіб
- Свідоцтва (про народження, про шлюб, про розлучення, про смерть тощо);
- Документи з навчальних закладів (атестати, дипломи, додатки до атестатів та дипломів, сертифікати про проходження курсів, довідки з місця навчання, виписки про успішність студента);
- Трудова документація (трудові книжки, довідки з місця роботи, довідки про зарплату тощо);
- Документи, видані банком (виписки по рахункам тощо);
- Документи, видані нотаріусом (доручення, дозвіл на виїзд неповнолітніх закордон, дозвіл на усиновлення дитини тощо);
- Документи, видані судом (довідки, видані органами судової влади, судові постанови тощо);
- Документи, які видаються органами внутрішніх справ (довідка про несудимість);
- Документи, які засвідчують особу (паспорт, водійське посвідчення тощо).
Документи юридичних осіб
- Статути підприємств, установчі договори, протоколи зборів учасників співтовариства, виписки з реєстра органів державної реєстрації тощо.
- Сертифікати
- Доручення
- Фінансові звіти
- Бухгалтерські документи
- Свідоцтва
- Ліцензії
- Міжнародні договори
Часті причини нотаріального засвідчення документів для українських громадян
- Оформлення громадянства іншої країни
- Працевлаштування за кордоном
- Подання документів в РАЦС
- Отримання спадку
- Реєстрація юридичних осіб за кордоном
- Операції з банком
- Ділові угоди
Часті причини нотаріального засвідчення документів для іноземних громадян
- Оформлення громадянства України
- Оформлення документів для навчання
- Операції з банком
- Страхування
Засвідчення перекладу печаткою бюро
У разі, якщо власне офіційне, нотаріальне засвідчення перекладу не обов’язкове, ми можемо засвідчити його печаткою бюро перекладів. Така “завірка печаткою” бюро перекладів засвідчить відповідність перекладеного документа оригіналу та підтвердить належну якість виконаного перекладу.
- Нотаріальне завірення перекладу (підпису перекладача) 120 грн. (один документ), кожний наступний екземпляр 120 грн.
- Засвідчення перекладу штампом бюро перекладів «Talent Home» – безкоштовно (один примірник), кожний наступний екземпляр 50 грн.
- Повторне завірення перекладу печаткою бюро перекладів Talent Home 50 грн.
- Стандартний термін виконання замовлення 1-2 робочих дні, ціна вказана в прайс-листі.
- Терміновий переклад: 1-3 години, подвійний тариф від ціни, зазначеної в прайс-листі.
Бюро перекладів Talent Home просить при замовленні перекладу надавати уточнення: ІМЕН, ПРІЗВИЩ, ГЕОГРАФІЧНИХ НАЗВ, НАЗВ ПІДПРИЄМСТВ, ОРГАНІЗАЦІЙ та інших ВЛАСНИХ ІМЕН. В іншому випадку переклад робиться на розсуд перекладача, і претензій до перекладу власних імен не приймаються.
Нотаріально засвідчений переклад – це переклад документа, який був виконаний кваліфікованим перекладачем і засвідчений підписом та печаткою нотаріуса.
Засвідчити документ нотаріусом стає необхідністю, коли власнику офіційного документа (наприклад, паспорту, свідоцтва про народження чи шлюб, атестату, диплому тощо) необхідно оформити документи для виїзду з країни, або переїзду на постійне місце проживання за кордон.
Засвідчення нотаріусом перекладу документа необхідне для придання юридичної сили документам фізичних та юридичних осіб.
Про це сказано в Законі України «Про нотаріат» стаття 79: «Нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови. Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документа може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус».
Послідовність засвідчення
- Спершу дипломований перекладач перекладає необхідні документи на необхідну мову, оформлює документ згідно зі зразком, а потім підписує його у присутності нотаріуса. Це означає, що перекладач відповідає за достовірність і правильність перекладу документа. Окрім цього, перекладач повинен підтвердти рівень своєї кваліфікації, надавши нотаріусу документ про вищу освіту по спеціальності «перекладач».
- Після цього нотаріус підтверджує справжність підпису перекладача на виконаному перекладі, його кваліфікацію та вносить дані перекладача в нотаріальний реєстр.
Нотаріальному засвідченню підлягають лише офіційні переклади. Інші документи (інструкції, переписки, статті) можна засвідчити за допомогою печатки бюро.
Найбільш поширені документи для засвідчення:
- паспорти;
- дипломи;
- посвідчення;
- медичні довідки;
- довідки з місця роботи;
- довідки про несудимість;
- довідки видані РАЦСом;
- доручення;
- імміграційні документи.
Проте це не весь перелік документів, який можна засвідчити нотаріально.
Повний список поділяється на категорії для фізичних та юридичних осіб та складається з наступних документів:
Документи фізичних осіб
- Свідоцтва (про народження, про шлюб, про розлучення, про смерть тощо);
- Документи з навчальних закладів (атестати, дипломи, додатки до атестатів та дипломів, сертифікати про проходження курсів, довідки з місця навчання, виписки про успішність студента);
- Трудова документація (трудові книжки, довідки з місця роботи, довідки про зарплату тощо);
- Документи, видані банком (виписки по рахункам тощо);
- Документи, видані нотаріусом (доручення, дозвіл на виїзд неповнолітніх закордон, дозвіл на усиновлення дитини тощо);
- Документи, видані судом (довідки, видані органами судової влади, судові постанови тощо);
- Документи, які видаються органами внутрішніх справ (довідка про несудимість);
- Документи, які засвідчують особу (паспорт, водійське посвідчення тощо).
Документи юридичних осіб
- Статути підприємств, установчі договори, протоколи зборів учасників співтовариства, виписки з реєстра органів державної реєстрації тощо.
- Сертифікати
- Доручення
- Фінансові звіти
- Бухгалтерські документи
- Свідоцтва
- Ліцензії
- Міжнародні договори
Часті причини нотаріального засвідчення документів для українських громадян
- Оформлення громадянства іншої країни
- Працевлаштування за кордоном
- Подання документів в РАЦС
- Отримання спадку
- Реєстрація юридичних осіб за кордоном
- Операції з банком
- Ділові угоди
Часті причини нотаріального засвідчення документів для іноземних громадян
- Оформлення громадянства України
- Оформлення документів для навчання
- Операції з банком
- Страхування
Засвідчення перекладу печаткою бюро
У разі, якщо власне офіційне, нотаріальне засвідчення перекладу не обов’язкове, ми можемо засвідчити його печаткою бюро перекладів. Така “завірка печаткою” бюро перекладів засвідчить відповідність перекладеного документа оригіналу та підтвердить належну якість виконаного перекладу.
- Нотаріальне завірення перекладу (підпису перекладача) 120 грн. (один документ), кожний наступний екземпляр 120 грн.
- Засвідчення перекладу штампом бюро перекладів «Talent Home» – безкоштовно (один примірник), кожний наступний екземпляр 50 грн.
- Повторне завірення перекладу печаткою бюро перекладів Talent Home 50 грн.
- Стандартний термін виконання замовлення 1-2 робочих дні, ціна вказана в прайс-листі.
- Терміновий переклад: 1-3 години, подвійний тариф від ціни, зазначеної в прайс-листі.
Бюро перекладів Talent Home просить при замовленні перекладу надавати уточнення: ІМЕН, ПРІЗВИЩ, ГЕОГРАФІЧНИХ НАЗВ, НАЗВ ПІДПРИЄМСТВ, ОРГАНІЗАЦІЙ та інших ВЛАСНИХ ІМЕН. В іншому випадку переклад робиться на розсуд перекладача, і претензій до перекладу власних імен не приймаються.







